KÜRT AÇILIMI

"Sanat Halkları Yakınlaştırır, Kürtçe Sanatın Önü Açılsın"

"Kürt sanatçıların ürettikleri işlere siyasi faaliyet muamelesi yapıldığını" belirten Ermiş, "barışın yolu Kürt dilinin ve sanatının geliştirilmesinden geçtiğini" söyledi: "Sanat halkları yakınlaştırır, acılarını anlamalarını sağlar."

İstanbul - BİA Haber Merkezi
10 Ağustos 2009, Pazartesi

Hükümetin Kürt sorununun çözümüne yönelik açıklamalarını olumlu ancak yetersiz bulan Mezopotamya Kültür Merkezi (MKM), Kürtçe adıyla Navendên Çanda Mezopotamya (NÇM) yönetim kurulu üyesi Nahide Ermiş, "Hükümetin süreci daha somut öneriler ve daha güçlü adımlarla geliştirmesi gerektiğini" bianet'e söyledi.

Ermiş'e göre yapılması gerekenlerin başında Kürtlere yönelik olumsuz bakış açısının değişmesi ve "barış sürecini hızlandıracağını" belirttiği Kürt diline ve kültürüne yönelik çalışmaları desteklemek geliyor.

"Kültürünün tanınması Kürtler için önemli"

"Türkiye'de sürekli değişkenlik gösteren politikalar ve stratejiler geliştirildi. Çözüme yönelik samimi adımlar atılmadı. Adımlar yalnızca seçim dönemlerinde Kürtlerin oylarına dönük atıldı."

Hükümetin Kürt açılımın içeriğine dair hiçbir bilginin kamuoyuyla paylaşılmadığını kaydeden Ermiş, "konunun bireysel haklar ekseninde tartışıldığını, oysa ki Kürt sorunu kolektif haklar temelinde bugüne geldiğini" söylüyor. "Ancak yine de gelinen noktada sorunun konuşuluyor olmasının önemli olduğunu" vurguluyor.

"Kürt dilinin, kültürünün tanınması, gelişmesine katkı sunulması bizim için elzem konular" diyen Ermiş, "90'lı yıllardaki gibi sert bir baskı olmasa da özelde MKM'nin, genelde Kürt sanatçıların hala baskılarla cebelleştiğini" anlatıyor:

"Kürtçe tiyatro yapan ve bölgede turneye çıkan grubumuzun oyununu Türkçe'ye çevirmesi istendi. Bu Kürt dilinde üretilmiş bir sanat eserine bakışın bile nasıl sorunlu olduğunu gösteriyor. Bir kere dil de, o dille yapılan sanat da ciddiye alınmıyor. Düzenlediğimiz etkinlikler ya da festivallerin yapılacağı yerleri hâlâ biz seçemiyoruz. Başvurduğumuz yerler bize şehirlerin dışındaki salonları 'uygun' görüyor. Sanatçılarımız sahnedeyken polis müdahalesiyle karşılaşıyor. Kültür merkezlerimize sürekli baskınlar düzenleniyor."

Ermiş, MKM'nin bir çok kurumun aksine devletten destek alamadığını belirtiyor:

"Hiçbir şekilde devlet bütçesinden yararlanamıyoruz. Belediyeler bünyesinde yürütülen çalışmalarda da başvurularımız sonuçsuz kalıyor. MKM'nin yaptıkları kültürel ve/veya sanatsal çalışmalardan ziyade siyasi faaliyetler olarak değerlendiriliyor. Tek kaynağımız halk. Böyle olunca da kültürümüzün gelişimi daha ağır ilerliyor. Devletin Kürtlere bakışı çok sorunlu ve acilen değişmesi gerekiyor."

"Devlet de halklar kardeştir desin"

Çalımlarını 'halkların kardeşliği' zemininde yürüttüklerini" ifade eden MKM yöneticisi, "devlet de bu anlayışı geliştirmeli" diyor:

"Kürtler yasalar karşısında da yargı karşısında da eşit muamele görmüyor. Etnik farklılıklar zenginliktir. Türkiye'de devlet politikası olarak bu bakış açısının önü açılmalı."

"Müzik, sinema, tiyatro, edebiyat... kısaca sanat halkları yakınlaştırır" diyen Ermiş şöyle devam ediyor:

"Kürt kültürünün geliştirilmesi, sanatın ve dilin akademik olarak geliştirilmesi, Kürtçe'nin eğitim dili haline getirilmesi sorunun tümünü çözemez belki ama halkların birbirlerine yakınlaşmalarını, acılarını, hissettiklerini anlamalarını sağlar."(BÇ)

 

BAĞIMSIZ İLETİŞİM AĞIBağımsız İletişim Ağı (BİA) IPS İletişim Vakfı'nın çalışmalarının merkezinde yer alıyor. BİA, “bağımsız medya”nın güçlendirilmesi hedefiyle, 1997'den bu yana dört temel etkinlik alanı üzerinde gerçekleştirilen bir sürekli proje. Türkiye’de ve dünyada daha çok internet haber sitemiz bianet.org dolayısıyla yaygın olarak bilinse de, BİA günlük haber üretiminin ötesinde, iletişim sürecinin bütün uğraklarını dönüştürmeyi hedefliyor.

IPS İLETİŞİM VAKFIIPS İletişim Vakfı “İletişim ve kalkınma alanındaki projeleri gerçekleştirmek ve desteklemek” amacıyla 1993'te kuruldu. Vakıf etkinliklerini, yerel ve uluslararası kaynaklardan sağladığı hibe ve bağışlarla gerçekleştirdiği projeler üzerinden sürdürüyor.

BİA KİTAPLIĞIBİA Kitaplığı, Bağımsız İletişim Ağı’nın 2001-2009 arasında sürdürdüğü eğitim çalışmalarının ürünü olan “Habercinin Elkitabı“ dizisinden 5, “Hak Haberciliği” disizinden 4 kitabı; gazeteciler için kılavuzların yanısıra mesleğe adım atmaya hazırlananlara yönelik yayınları da kapsıyor. Kitaplık, Türkçe iletişim yazınında uluslararsı standartlarda üretilmiş, kimileri kendi alanlarında ilk olan öncü telif çalışmalardan oluşuyor.

BİZE ULAŞIN