JAMANAK GAZETESİ'NİN 100. YILI

"Jamanak Ermeni Meselesinin Anlaşılmasına Yardımcı Oldu"

Jamanak gazetesinin kuruluşunun 100. yılı, Birzamanlar Yayıncılık`ın düzenlediği panelle kutlandı. Panelde Hıfzı Topuz, Oshin Keshishian, Christian Makarian ve Ragıp Duran basın tarihinde Jamanak gazetesinin yerini konuştular.

İstanbul - BİA Haber Merkezi
10 Ocak 2010, Pazar

Ermenice yayınlanan Jamanak gazetesinin kuruluşunun 100. yılı cumartesi günü İstanbul'da bir sergi açılışı ve panelle kutlandı. Gazetenin genel yayın yönetmeni Ara Koçunyan'ın moderatörlüğünü yaptığı panelin konuşmacıları Hıfzı Topuz, Oshin Keshishian, Christian Makarian ve Ragıp Duran idi.

İlk Ermenice gazete 1794'te yayınlanmaya başladı

Gazeteci-yazar Hıfzı Topuz konuşmasında Ermeni basınının tarihçesini anlattı, Ermeni basınının Türk-Ermeni dostuluğuna yaptığı katkılardan bahsetti.

"Dünyada ilk Ermenice gazete 1794'te Hindistan'da yayınlanmaya başladı. Osmanlı'da ilk Ermeni matbaası 1567'de, ilk Ermenice gazete Abdulmecit tahta çıktığında 1839'da İzmirli protestan Ermeniler tarafından kuruldu. Daha sonra Osmanlı devletinin her şehrinde ermenice gazeteler yayınlanmaya başladı. Ermeni basınının Türk-Ermeni dostuluğuna çok yardımı dokunmuştur."

"Türkiye'deki Ermeni gazetecilere imreniyorum"

Los Angeles'da yayınlanan The Armenian Observer gazetesinden Prof. Dr. Keshishian Amerika Birleşik Devletleri'ndeki (ABD) Ermeni basınından bahsetti ve Jamanak gazetesinin Türkiye'de 100 yıldır yayınlanıyor olmasının önemine değindi.

"The Armenian Observer ingilizce yayın yapıyor, çünkü herkes ingilizce biliyor. Böylece politik meselelerlde devlet yetkililerinin dikkatini çekebiliyoruz.

"Jamanak en eski gazetelerden bir tanesi. Bir aile gazetesi olmasının yanısıra tüm cemaate hizmet ediyor. Türkiye'deki Ermeni gazetecilere imreniyorum çünkü tüm güçlüklere ve Türkiye'deki cemaatin çeşitliliğine rağmen gazetelerini yayınlıyorlar. Jamanak umarım bir 100 yıl daha devam eder."

"Yeni kuşağın hedefi Fransız basınında Ermeni kültürünü devam ettirmek"

Fransa'daki L'Express gazetesinin genel yayın yönetmeni yardımcısı olan Christian Makarian, Ermeni basınının Fransa'daki durumuyla ilgili şunları söyledi:

"Paris'te Ermeni basın tarihi 1920'lerde başlıyor. Bu dönem oradaki Ermenilerin ana hedefi asimile olmak, fransız olmaktı. Bu asimilasyon süreci, yeni kuşak Ermenilere birer Ermeni gazeteci olmaktan öte bir hedef sağladı: Fransız basınının içinde, Fransızca olarak Ermeni kültürünü devam ettirmek. Bizim görevimiz olayları olduğu gibi yansıtmak ve Fransız kamuoyunu Ermeni kültürü ve Ermeni meselesiyle ilgili bilgilendirmek."

"Jamanak 100 Yıldır bu ülkede yaşananları yansıtıyor"

Akademisyen Ragıp Duran, Jamanak'ın ve Türkiyeli aydınların Ermeni meselesininin doğru kavranabilmesinde önemli bir rol oynadıklarını ifade etti.

"Jamanak'ın 100. yılı demek, Türkiye'nin 100 yılı demek. Jamanak 100 yıldır bu ülkede yaşananları yansıttı. Ulus-devlet ideolojisi toplumsal belleğimizi yok etti. Ama Ragıp Zarakolu, Halil Berktay, Hrant Dink gibi aydınlar sayesinde, biz Türkler Ermeni meselesini daha iyi öğrenebiliyoruz. Jamanak sayesinde de kendimizi daha iyi tanıyoruz."(ÇT)

BAĞIMSIZ İLETİŞİM AĞIBağımsız İletişim Ağı (BİA) IPS İletişim Vakfı'nın çalışmalarının merkezinde yer alıyor. BİA, “bağımsız medya”nın güçlendirilmesi hedefiyle, 1997'den bu yana dört temel etkinlik alanı üzerinde gerçekleştirilen bir sürekli proje. Türkiye’de ve dünyada daha çok internet haber sitemiz bianet.org dolayısıyla yaygın olarak bilinse de, BİA günlük haber üretiminin ötesinde, iletişim sürecinin bütün uğraklarını dönüştürmeyi hedefliyor.

IPS İLETİŞİM VAKFIIPS İletişim Vakfı “İletişim ve kalkınma alanındaki projeleri gerçekleştirmek ve desteklemek” amacıyla 1993'te kuruldu. Vakıf etkinliklerini, yerel ve uluslararası kaynaklardan sağladığı hibe ve bağışlarla gerçekleştirdiği projeler üzerinden sürdürüyor.

BİA KİTAPLIĞIBİA Kitaplığı, Bağımsız İletişim Ağı’nın 2001-2009 arasında sürdürdüğü eğitim çalışmalarının ürünü olan “Habercinin Elkitabı“ dizisinden 5, “Hak Haberciliği” disizinden 4 kitabı; gazeteciler için kılavuzların yanısıra mesleğe adım atmaya hazırlananlara yönelik yayınları da kapsıyor. Kitaplık, Türkçe iletişim yazınında uluslararsı standartlarda üretilmiş, kimileri kendi alanlarında ilk olan öncü telif çalışmalardan oluşuyor.

BİZE ULAŞIN