Akdenizli gençler çokkültürlülük ve sanatı tartışıyor

FareeQ el Atrash: Engelleme Olmaksızın Lübnan Hip-hop’u

Adıyla büyük şarkıcı Farid el Atrash’in anısına da gönderme yapan FareeQ el Atrash kolektifi parlatılmış gerçekçi Arapça metinlerle rap yapmaya üç yıl önce başladı.

Beyrut - BİA Haber Merkezi
23 Mart 2011, Çarşamba

Bize grubun adının nereden geldiğini kocaman bir gülümseme ile anlatan Edd - iki MC'den biri:

"FareeQ el Atrash'ın ilk başladığı zamanlardan beri burada olan basçı John, Beyrut sokaklarında gezinirken 18 yaşından küçük olanların girmesi yasak olan muhteşem bir gece kulübüne rastladı.

"Gece kulübünün girişinde bu üç kelime göze çarpıyordu. Ve 'atrash' Arapça'da sağır anlamına geldiğinden, biz gerçek müzik dinlemek isteyen sağır insanları temsil ediyoruz."

Edd ve John 2006'da tanışmış. Sonra 2007'de "ritim kutusu" Fayz veya FX onlara katıldı. Gitarist Ghassan 2008'de Lübnan'a döndü. Tabii FareeQ el Atrash'ın rap ve hip-hop çalmaya başlamasını sağlayan Chino'yu da unutmalayım...

"Güçlerimizi birleştirdik. Her birimiz çok farklı müzik geçmişlerimizi biraraya getirdik: funk, alternatif rock, trip-hop. Tüm bu farklı müziksel etkiler kompozisyonlarımıza yeri doldurulamaz bir kişilik verdi."

Kompozisyonlar: FareeQ el Atrash rapçının söylemek istediği şeyleri temel alıyor.

"Birçok kelimemizi ve ritim seçimimizi parlatıyoruz. Kelimelerin, Lübnan lehçesinde olmasını seçtik: 'Dilimiz yavaş yavaş yok oluyor. İngilizce dilimizin yerini alıyor.'

"Grubun, kendi adını taşıyan ilk albümünde, 12 şarkıdan sadece biri İngilizceydi. İşte bu nedenle oryantal enstrümanlara ihtiyaç duymuyoruz."

Yaratıcılık sürecinin enerjisi çok akıcı görünüyor:

"Sözlerim ve ritimlerim üzerinde bir yazılım yardımıyla çalışıyorum; sonra stüdyoya geliyorum. Burada, piyano ve gitar çalan John, notaları yeniden düzenliyor; Ghassan basları ekliyor ve FX de davul ritimlerini yaratıyor.

"Sözler ise, içinde yaşadığımız dünyayı anlatmaya çalışıyor. İster beğenilsin, ister beğenilmesin, kimliğimizi ve bakış açımızı ortaya koyuyoruz."

FareeQ el Atrash "siyasetçilerden uzak duruyor" ama  olaylar için kendi versiyonunu aktarıyor: "Gazze" ile ilgili söylem net şekilde anti "Siyonist"; "her zaman insanları vuran konuları ele alıyoruz; ele alınması gereken konuları..."

Rap şiirselliği ve ritimlerin birleştirilmesi

"Democratiyé" gibi, bu metni, Haziran 2006 savaşından sonra yazdım. Kimsenin durumu çözümlemeye çalışmadığı, farklı tepkiler ve mücadeleler ortaya çıkaran bir metin.

"Birbirine karşıt iki tarafın yanlışlarından öyle bir şekilde bahsettim ki, dinleyici benim hangi tarafı desteklediğimi anlayamaz! Konserlerde, her zaman dans etmeyen, kolları önlerinde kavuşturulmuş şekilde ne söylediğimi dinleyen yaşça daha büyük insanlara bakarım.

"Çünkü onlar Arapçayı çok iyi anlıyorlar. Önce gülümserken, bir anda durup tek kaşlarını kaldırdıklarında, söylediğim şeyi beğenmediklerini anlıyorum... İşte beni ilgilendirenler onlar. Performansın sonunda beni cesaretlendirmek için yanıma geliyorlar."

Edd, Lübnanlı grup ilk albümleri için Fwd Records ile bir kontrat imzaladığını söylüyor, anlatmaya devam ediyor.

"Simba Shani, Kamaria Russeau, Nisreen Kaj ve Hayeon ile birlikte, farklı müziksel türleri biraraya getirmeyi amaçlayan, ve rap ve slam'a büyük önem veren Taste Culture'u kurduk.

"Rap şiiri Hkileh (Konuş benimle) 2009'da bu ruh halinden doğdu; öyle başarılı oldu ki, şu anda altıncı baskısını yapıyoruz. Her akşamın sonunda sahneye çıkan her katılımcının yeni bir şarkısını içeren bir CD'yi ücretsiz olarak dağıtıyoruz.

"Davet edilen bu sanatçıların şimdi artık kendi showları var. Ama en önemlisi şu: Önemli olan her şeyi dinlemek. Rap için gelenler biraz sabırsızlanıyor belki, ama hoşlarına giden başka bir stil ile tanışıyor."

Sansür makası, bugüne kadar kolektifi bir kez bile rahatsız etmemiş.

"Kimseye saldırmıyoruz çünkü mecazi ve esprili bir dil kullanıyoruz. Gangsterleri! taklit etmiyoruz! Biz de herkes gibiyiz: işlerimiz var, üniversiteye gidiyoruz... Metinlerimiz günlüklerimiz gibi..."

FareeQ el Atrash,  11 Eylül'de Hamra Festivali'nde konser verdi.

 

BU HABERİ PAYLAŞIN
Bookmark and Share
YAZARIN ÖNCEKİ YAZILARI
İLGİLİ bianet HABERLERİ
ANAHTAR SÖZCÜKLER

BAĞIMSIZ İLETİŞİM AĞIBağımsız İletişim Ağı (BİA) IPS İletişim Vakfı'nın çalışmalarının merkezinde yer alıyor. BİA, “bağımsız medya”nın güçlendirilmesi hedefiyle, 1997'den bu yana dört temel etkinlik alanı üzerinde gerçekleştirilen bir sürekli proje. Türkiye’de ve dünyada daha çok internet haber sitemiz bianet.org dolayısıyla yaygın olarak bilinse de, BİA günlük haber üretiminin ötesinde, iletişim sürecinin bütün uğraklarını dönüştürmeyi hedefliyor.

IPS İLETİŞİM VAKFIIPS İletişim Vakfı “İletişim ve kalkınma alanındaki projeleri gerçekleştirmek ve desteklemek” amacıyla 1993'te kuruldu. Vakıf etkinliklerini, yerel ve uluslararası kaynaklardan sağladığı hibe ve bağışlarla gerçekleştirdiği projeler üzerinden sürdürüyor.

BİA KİTAPLIĞIBİA Kitaplığı, Bağımsız İletişim Ağı’nın 2001-2009 arasında sürdürdüğü eğitim çalışmalarının ürünü olan “Habercinin Elkitabı“ dizisinden 5, “Hak Haberciliği” disizinden 4 kitabı; gazeteciler için kılavuzların yanısıra mesleğe adım atmaya hazırlananlara yönelik yayınları da kapsıyor. Kitaplık, Türkçe iletişim yazınında uluslararsı standartlarda üretilmiş, kimileri kendi alanlarında ilk olan öncü telif çalışmalardan oluşuyor.

BİZE ULAŞIN