“My Mother Tongue" (2): Kurdish

Kurdish speaker Canan wants his children to grow up speaking Kurdish. Teachers are disillusioned with Turkish education system in Kurdish-majority Hakkari.

Istanbul, Yüksekova - Bıa news centre
21 Şubat 2008, Perşembe

Abdullah Canan from Yüksekova in the southeastern province of Hakkari said:

“I want my children’s mother tongue to be Kurdish. If I speak Turkish to them at home, they will never learn Kurdish. They will learn Turkish as soon as they start school, but there is no Kurdish education.”

In Yüksekova, and Hakkari in general, Kurdish is very common and he grew up speaking it to his parents:

“I learnt Turkish when I started primary schol. We had more problems than those who knew Turkish. Because our teacher did not know any Kurdish, we used friends who knew both languages to translate. If the teacher had known Kurdish it would have been easier.”

Alienated from own literature 

Canan regrets that he cannot understand Kurdish publications or literature: “If we had been taught Kurdish and new words, we would have enjoyed reading books.”

At a seminar entitled “Basic Problems and Differences in Perspectives in the Education System” in Hakkari, Prof. Dr. Fatma Gök, lecturer at the Bosphorus University Education Faculty, described the “unforgivable shame” of denying people education in their mother tongues:

Mother tongue education to avoid alienation 

“Pedagogically, a child can learn three languages at the same time. But the educational period should start with the child’s mother tongue. Otherwise, children are alienated from school.”

Teachers who had taught in Hakkari described their experiences of trying to teach children whose mother tongue was not Turkish, and criticized the Ministry of Education:

“Would it not be better to teach them in their mother tongue and teach Turkish as a second language?” (GG/TK/AG)

BAĞIMSIZ İLETİŞİM AĞIBağımsız İletişim Ağı (BİA) IPS İletişim Vakfı'nın çalışmalarının merkezinde yer alıyor. BİA, “bağımsız medya”nın güçlendirilmesi hedefiyle, 1997'den bu yana dört temel etkinlik alanı üzerinde gerçekleştirilen bir sürekli proje. Türkiye’de ve dünyada daha çok internet haber sitemiz bianet.org dolayısıyla yaygın olarak bilinse de, BİA günlük haber üretiminin ötesinde, iletişim sürecinin bütün uğraklarını dönüştürmeyi hedefliyor.

IPS İLETİŞİM VAKFIIPS İletişim Vakfı “İletişim ve kalkınma alanındaki projeleri gerçekleştirmek ve desteklemek” amacıyla 1993'te kuruldu. Vakıf etkinliklerini, yerel ve uluslararası kaynaklardan sağladığı hibe ve bağışlarla gerçekleştirdiği projeler üzerinden sürdürüyor.

BİA KİTAPLIĞIBİA Kitaplığı, Bağımsız İletişim Ağı’nın 2001-2009 arasında sürdürdüğü eğitim çalışmalarının ürünü olan “Habercinin Elkitabı“ dizisinden 5, “Hak Haberciliği” disizinden 4 kitabı; gazeteciler için kılavuzların yanısıra mesleğe adım atmaya hazırlananlara yönelik yayınları da kapsıyor. Kitaplık, Türkçe iletişim yazınında uluslararsı standartlarda üretilmiş, kimileri kendi alanlarında ilk olan öncü telif çalışmalardan oluşuyor.

BİZE ULAŞIN