Doç Dr. Tunçel'e göre 1940'tan beri 100 köyden 35'inin adı değiştirildi. Karadeniz, Doğu ve Güneydoğu'da yoğunlaşma var. Ama yaşlılar hâlâ eski adları kullanıyor.
Fırat Üniversitesi Beşeri ve İktisadi Coğrafya Anabilim Dalı Başkanı Doç. Dr. Harun Tunçel'in "Türkiye'de İsmi Değiştirilen Köyler" çalışmasına göre, 1940'taki İçişleri Bakanlığı genelgesinden bu yana adı değiştirile köylerin sayısı 12 bin 211. Tunçel, bunun 100 köyden 35'i demek olduğunu söylüyor. Adı değiştirilen yerleşmelerin toplam sayısıysa yaklaşık 28 bin.
Üniversitenin Sosyal Bilimler Dergisi'nde 2000'de yayınlanan makalesinde, Tunçel, köylerin yeni adlarının halk tarafından tümüyle benimsenmediğini, özellikle orta yaştakilerle yaşlıların hâlâ eski adları kullanmayı yeğlediğini yazıyor.
Radikal gazetesi yayın yönetmeni İsmet Berkan, Başbakan Erdoğan'ın Kürt sorunuyla ilgili atılabilecek "sembolik" adımlar arasında, yerlere Kürtçe ad verilebilmesini saydığını yazmıştı. İçişleri Bakanı Beşir Atalay da, gazetecilerin sorusu üzerine, "yerel talepler olursa" köylere Kürtçe isim verilebileceğini söyledi; "Şu anda gündemimizde yok, ama yerel talepler olursa olur, niye olmasın" dedi.
DTP Eşbaşkanı Ahmet Türk'se bu konuda Kürtçe'nin özgürce kullanılabilmesine dikkat çekti ve "İsimleri değiştireceksiniz ama dilini yasaklarsanız ne anlamı olur. Zaten verilen yeni Türkçe isimleri hiçbir Kürt kullanmıyor. Kendi içinde aynı isimleri kullanıyor" diye konuştu.
Tunçel'in çalışmasına göre, Trabzon ve Rize'de değiştirilen 495 köy adının 20'si Türkçe, geri kalanı Rumca (Yunanca), Ermenice, Lazca ve Gürcüce'ydi. Doğu ve Güneydoğu'da değiştirilen adlar da çoğunlukla Ermenice, Kürtçe veya Arapça'ydı.
12 Eylül yönetimi 1982'de, içinde "kızıl", "çan" "kilise" olan köy adlarını değiştirdi. Bir de, Türkçe olsa da uygun görülmeyen ve değiştirilen adlar var: Aptaldam, Aşıran, Atkafası, Cadı, Çakal, Çürük, Deliler, Domuzağı, Dönek, Haraççı, Hırsızpınar, Hıyar, Kaltaklı, Kansız, Karabelalı, Keçi, Kıllı, Komik, Kötüköy, Kuduzlar, Sinir, Şeytanabat, Zurna.
Fakat yer adlarının Türkçeleştirilmesi daha eskiye dayanıyor. Tarihçi Ayşe Hür, fikrin Osmanlı'nın son döneminde, 1910'da ortaya çıktığını, 5 Ocak 1915'te Enver Paşa'nın askeri kıtalara gönderilen talimatnamede "savaş zamanının sunduğu olumlu imkandan yararlanılarak" Osmanlı topraklarında Ermenice, Rumca ve Bulgarca dillerden olan il, ilçe, köy, dağ ve nehir adlarının "Türkçe'ye tahvili"nin istendiğini anlatıyor.
Tunçel'in çalışmasına göre, adları değiştirilen köylerin illere dağılımı şöyle:
Adana (169), Adıyaman (224), Afyonkarahisar (88), Ağrı (374), Amasya (99), Ankara (193), Antalya (168), Artvin (101), Aydın (69), Balıkesir (110), Bilecik (32), Bingöl (247), Bitlis (236), Bolu (182), Burdur (49), Bursa (136), Çanakkale (53), Çankırı (76), Çorum (103), Denizli (53), Diyarbakır (555), Edirne (20), Elazığ (383), Erzincan (366), Erzurum (653), Eskişehir (70), Gaziantep (279), Giresun (167), Gümüşhane (343), Hakkâri (128), Hatay (117), Isparta (46), İçel (112), İstanbul (21), İzmir (68), Kars (398), Kastamonu (295), Kayseri (86), Kırklareli (35), Kırşehir (39), Kocaeli (26), Konya (236), Kütahya (93), Malatya (217), Manisa (83), Kahramanmaraş (105), Muğla (70), Muş (297), Nevşehir (24), Niğde (48), Ordu (134), Rize (105), Sakarya (117), Samsun (185), Siirt (392), Sinop (59), Sivas (406), Tekirdağ (19), Tokat (245), Trabzon (390), Tunceli (273), Şanlıurfa (389), Uşak (47), Van (415), Yozgat (90), Zonguldak (156). (TK)
Harun Tunçel'in "Türkiye'de İsmi Değiştirilen Köyler" makalesini okumak için tıklayın. (PDF belgesi, 470K)

BAĞIMSIZ İLETİŞİM AĞIBağımsız İletişim Ağı (BİA) IPS İletişim Vakfı'nın çalışmalarının merkezinde yer alıyor. BİA, “bağımsız medya”nın güçlendirilmesi hedefiyle, 1997'den bu yana dört temel etkinlik alanı üzerinde gerçekleştirilen bir sürekli proje. Türkiye’de ve dünyada daha çok internet haber sitemiz bianet.org dolayısıyla yaygın olarak bilinse de, BİA günlük haber üretiminin ötesinde, iletişim sürecinin bütün uğraklarını dönüştürmeyi hedefliyor.

IPS İLETİŞİM VAKFIIPS İletişim Vakfı “İletişim ve kalkınma alanındaki projeleri gerçekleştirmek ve desteklemek” amacıyla 1993'te kuruldu. Vakıf etkinliklerini, yerel ve uluslararası kaynaklardan sağladığı hibe ve bağışlarla gerçekleştirdiği projeler üzerinden sürdürüyor.

BİA KİTAPLIĞIBİA Kitaplığı, Bağımsız İletişim Ağı’nın 2001-2009 arasında sürdürdüğü eğitim çalışmalarının ürünü olan “Habercinin Elkitabı“ dizisinden 5, “Hak Haberciliği” disizinden 4 kitabı; gazeteciler için kılavuzların yanısıra mesleğe adım atmaya hazırlananlara yönelik yayınları da kapsıyor. Kitaplık, Türkçe iletişim yazınında uluslararsı standartlarda üretilmiş, kimileri kendi alanlarında ilk olan öncü telif çalışmalardan oluşuyor.
BİZE ULAŞIN